男性会員様の声

Y様の声

2022年02月19日
お客様の声
買ってみました翻訳イヤホン。
『wooask+』



   

アプリのダウンロードはこちらから
Google
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.wooask.wastrans
Apple
https://apps.apple.com/cn/app/wastrans/id1550055789
最初自分のスマホアドレスで登録しようとしたら拒否されたので、Yahooのアドレスでやってみたら登録できました。 未だにボーダフォンのアドレスのせいかも…f(^_^; docomoやau、Softbankはわかりません。
イヤホンをケースから出し、Bluetoothで接続。
『WAS-M6』
を選びます。当然ながら次からはケースからだすとBluetoothがオンになっていれば自動接続します。
アプリを開き私の場合は日本語⇄タイ語の翻訳を選びます。右上の『≡』マークからモードを選びます。
スピーカーモードで相手に話して貰えば翻訳されます。
また、スピーカーに向かって自分が話しても翻訳されます。
ただ、
『ゆっくり』 『はっきり』 『大きめ』 『簡単』
に話す必要があるかと思います。
妻に確認した限りでは翻訳は合っているみたいです。
DVDの翻訳は以前レンタルしたタイムケトルと大差ないくらい残念でした。
CD『はじめてのタイ語』の翻訳はwooask+のほうが良かったです。
お見合い後の渡航の時はとりあえずはこの『VoiceTra』アプリをダウンロードしておいて、タイでシムカードを差し替えて使えば良いかもしれません。
https://voicetra.nict.go.jp/announce/newsboard-ja.html
このアプリは無料なのでこちらのほうが良いかもしれません。
タイ語、ミャンマー語、ラーオ語とありますのでアジアン様の会員様にはこちらのほうが良いかもしれません。
ただ、ラーオ語は翻訳されてもスピーカーから音声はでないとおもわれます。
届いたばかりなのでまだまだ上手く操作できていませんが、ある程度の会話は成り立つかと思います。 ただ、やはり高いのが難点ですね。
こちらはタイムケトルをレンタルしたサイト
https://www.rentio.jp/
今回翻訳イヤホンを購入したサイト
https://greenfunding.jp/lab/projects/5551
一応貼り付けておきます。
 こんな感じの翻訳でした。

      



2022年2月19日更新